Sari la conținut
  • intrări
    6
  • comentarii
    116
  • citiri
    11.921

36 Comentarii


Comentarii Recomandate



Vizitator Obsedatu'

Postat

Afriq, o ajuti cumva pe domnisoara Alice sa-si pregateasca textele? Stilul tau e inconfundabil... :)

Vizitator Tutankhamon

Postat

@Don.Afriq , titlul ma duce cu gandul, imi sugereaza chiar, termenul de Bi-sexual, cu ambele sexe, hermafrodit, care nu cred ca are vreo legatura cu presupusa experienta a donsoarei, deci e o greaseala in exprimare, dar nu in mod voit, ca sa insinueze ceva!

Deci: To be, or not to be, that is the question!

Vizitator telegrafistull

Postat

Stimate confrat, mi-am permis sa te indrum:

http://en.wikipedia....wiki/Bi-curious

Dupa umila mea parere, termenul deriva din "By curious" care s-ar traduce: "de curiozitate".

Stima...

Vizitator Tutankhamon

Postat

Mea culpa, don. Telegraf! Mintea mea era indreptata in alta directie! Thanks!

Vizitator Raffaello

Postat

Ce va e si cu englezismele astea !!! Nu mai stie romanu' sa "vorbeste" romaneste .

Daca fata spunea simplu : " de 2 ori curioasa" , sau " 2 gauri intr-o gaura " ( asta .. sa-mi ziceti voi cum o interpretati ) .. nu mai apareau atatea comentarii .

Sincer , eu astept sa vad concluziile de la proba practica .

Ia spune domnisoara ? Cum este sa simti in varful limbii din dotare freamatul zemos al savarinei ?

Vizitator telegrafistull

Postat

E doar o expresie, care da mai bine in limba engleza si care, in traducere nu iese la fel de bine...

Cum s-ar traduce "shit happens", celebra expresie "americaneasca"?

AliceEscort

Postat

Ce va e si cu englezismele astea !!! Nu mai stie romanu' sa "vorbeste" romaneste .

Daca fata spunea simplu : " de 2 ori curioasa" , sau " 2 gauri intr-o gaura " ( asta .. sa-mi ziceti voi cum o interpretati ) .. nu mai apareau atatea comentarii .

Sincer , eu astept sa vad concluziile de la proba practica .

Ia spune domnisoara ? Cum este sa simti in varful limbii din dotare freamatul zemos al savarinei ?

:))) bai ne-am americanit si noi na... :D freamatul zemos al savarinei din parti...inca nu prea vad lumina din capatul tunelului :)) sa zic asa...

  • Like 1
AliceEscort

Postat

E doar o expresie, care da mai bine in limba engleza si care, in traducere nu iese la fel de bine...

Cum s-ar traduce "shit happens", celebra expresie "americaneasca"?

chiar ca... :)) traduceri de tot rasu in multe cazuri...

Vizitator Raffaello

Postat

Domnisoara , ceva probleme cu ochii ? Va trebuiesc niste picaturi sa vedeti ceva la capatul tunelului ?

AliceEscort

Postat

Domnisoara , ceva probleme cu ochii ? Va trebuiesc niste picaturi sa vedeti ceva la capatul tunelului ?

chiar nu inteleg comment-ul tau, avand in vedere ca e o figura de stil ce am scris eu.. in fine !!

Afriq

Postat

Sal' TARE!

 

@Obsedatul, cu scuzele de intarziere - avand in vedere ca nu am urmarit conversatiile de pe blog dupa postarea articolului - pot sa precizez ca NU am ajutat-o cu nimic pe tanara demoazela.


Vizitator
Această intrare blog este închisă pentru alte comentarii.
×
×
  • Creează nouă...